Forlagets omtale:
De apokryfe Evangelier
En stort anlagt oversættelse til dansk af De apokryfe Evangelier, ialt 38 større og mindre tekster. Alle skrifterne er oversat fra grundsprogene af Søren Giversen. Under ophold i udlandet har Søren Giversen kunnet sammenligne de trykte udgaver af teksterne med de bedste håndskrifter og han har derved lagt et solidt fundament for denne oversættelse.
Oversættelsen omfatter alle de apokryfe evangelier, der kan føres tilbage til oldkirken, bl.a. Mariaevangeliet, der rummer et opgør mellem Peter og Maria Magdalene, Søren Giversens klassiske oversættelse af Thomasevangeliet, skrifter, der fortæller om Marias barndom, andre, der fortæller om Maria og Josef, om Jesu fødsel, barndom, offentlige virke, lidelse, død, nedfart til dødsriget og opstandelse.
Bogen rummer også en oversættelse af en rekonstruktion af den såkaldte »Talekilde« eller »Q«, som efter nogle forskeres mening har været den ene af kilderne til Matthæus- og Lukasevangeliet.
Mange af de apokryfe beretninger er motiver for danske kalkmalerier eller skulpturer i danske kirker.
Oldkristne Tekster · bind III
omfatter »De apokryfe Evangelier«: Lister over Apokryferne. Tabte Evangelier: Hebræerevangeliet, Nazaræerevangeliet, Ebjonitterevangeliet, Egypterevangeliet, Peters Prædiken, Matthias' Traditioner.
Rester af håndskrifter: Det ukendte Evangelium, Bebudelsen og Flugten til Egypten, Brylluppet i Kana, Forbøn for Fjender, Jesus og Disciplene i Templet, Nathanael, Jesus og Peter, Den slette Frugt, Jesu Bøn og Afskedsord.
Fødsels- og Barndomshistorier: Jakobs Forevangelium, Pseudo-Matthæusevangeliet, Bogen om Marias Fødsel, Jordemoderens Fortælling.
Skrifter om Jesu barndom: Thomas Israelits Bog om Herrens Barndom, Thomas Apostels Skrift om Herrens Barndom, Thomas' Skrift om Jesu Barndom, Josef Tømrers Historie.
Jesusord: Talekilden eller Q, Thomasevangeliet, Jakobsapokryfen, Frelserens Dialog, Mariaevangeliet, Johannes' Spørgsmål.
Jesu Lidelseshistorie: Petersevangeliet, Nicodemusevangeliet, Pilatusakterne, Nedfarten til Dødsriget, Pilatus' brev til Tiberius, Pilatus' brev til Claudius, Pilatus' Indberetning, Pilatus' Pågribelse, Pilatus' Død, Frelseren Hævnes.
Alle bestanddele af udgivelsen udgør en naturlig helhed: en samling af tekster fra kristne forfattere lige efter Ny Testamente, som må skønnes at have interesse for dem, der vil beskæftige sig med kristendommens og kirkens ældste tid og udvikling.
Et sådant arbejde forudsætter mange års forskning og fortrolighed med hele den oldkirkelige litteratur op til Augustins tid, men det kræver også en række sproglige forudsætninger: foruden kendskab til de tre klassiske sprog: græsk, latin og hebraisk og andre oldtidssprog også kendskab til syrisk, koptisk og armenisk.